ワンピース 英語 34巻
価格:1,922円 |
前回の記事はこちら
今回の記事はワンピース34巻のセリフを英語にしてみます
アウトプット用
[目次]
仲間の為‼‼ そうだ これが「デービーバックファイト」‼‼ 私 涙で…‼‼ 涙で前が見えばぜん‼‼
(青キジ)おれの海兵としてのモットーは「ダラけきった正義」だ
(ナミ)んんおいしい (サンジ)幸せー‼‼ (ゾロ)うるせェな てめェ 眠れねェだろ‼
(サンジ)はいはいすいませんでした サボテン君 (ゾロ)何だと‼?”ダーツ”コラ‼
(ルフィ)すいませーん ブル貸してください‼‼ (ナミ&ウソップ)まず何なのか聞けっ‼‼
仲間の為‼‼ そうだ これが「デービーバックファイト」‼‼ 私 涙で…‼‼ 涙で前が見えばぜん‼‼
For the sake of his Nakama!!
That is true sprit of davy back fight!
My...tears are pouring out,I can hardly see anything!!
…あららら コリャいい女になったな… ニコ・ロビン
Arararara... You sure have grown to a fine young woman...Robin Nico.
(青キジ)おれの海兵としてのモットーは「ダラけきった正義」だ
I always uphold the model of "Uptight with absolute justice".
(サンジ&ウソップ)見かけ通りだよ‼
I can see that!!
ーーやっぱお前ら… 今死んどくか
Maybe all of you should...just die here and now.
(ナミ)んんおいしい
MMM..Delicious.
(サンジ)幸せー‼‼
I can die happy!!
(ゾロ)うるせェな てめェ 眠れねェだろ‼
Shup up,bastard! I'm trying to sleep!
(サンジ)はいはいすいませんでした サボテン君
Yes,yes. I'm sorry for waking you up,Mr.Cactus.
(ゾロ)何だと‼?”ダーツ”コラ‼
What's that Dartboard!?
お陰様で…だいぶいいわ… ありがとう船医さん
Thanks to you... I feel great now... Thanks,Doctor.
(ロビン)…じゃあコーヒー頂ける?
Um...May i have a cup of coffee?
(サンジ)喜んでーー
Of course----
お客さん あまり職人をからかうモンじゃありませんよ
You know... You shouldn't pick on the hard working folks. We won't take it silently.
(ルフィ)すいませーん ブル貸してください‼‼
Excuse me! We want to rent a bull!!
(ナミ&ウソップ)まず何なのか聞けっ‼‼
Wait! Find out what it is first!!!
(ルフィ)なんだどうしたナミ
What's up,Nami?
(ナミ)私の言いたい事は3つよ… 鑑定士さん… 1つ…言い忘れたけどコイツは1億の賞金首 2つ…今の鑑定に私は納得しない 3つ…もう一度ウソをついたらあなたの首を貰う‼ 以上…
I have three things to tell you... Mr.appraiser...
Number one... this guy has a 100-millon bounty on his head.
Number two...I don't think your offer is good enough.
Number three...If you lie again...We'll cut off your head right here!!
(ハットリ)人の金で借金を返そうとするな 愚か者
You tried to steal other people's money to pay your debt?! You are shameless!!
(パウリー)拾ったんだ この金は‼
I found this money!!
…いや はっきり言うがお前達の船はわしらの腕でももう直せん…‼‼
...No,the truth is...even we...aren't able to fix your ship.
}