【マルチリンガル】鬼滅の刃で英語を学ぶ 1巻 41選
鬼滅の刃のマンガまだ購入していない方は楽天で購入することができますが、ハピタスを通じて楽天で購入するとポイントが2重還元できます。
*Amazonはポイント対象外のためポイント還元できません
価格:21,500円 |
価格:17,600円 |
ではさておき、
鬼滅の刃1巻のセリフを英訳してみました。
多分マルチリンガルがあるサイトはこのサイトしかありませんので、役に立てたらいいなと思っています!
[目次]
11.怒れ 許せないという強く純粋な怒りは 手足を動かすための揺るぎない原動力になる
12.脆弱な覚悟では 妹を守ることも治すことも 家族の仇を討つこともできない
17.砂霧山の麓に住んでいる鱗滝左近次という老人を訪ねろ 富岡義勇に言われてきたと言え
20.なんだ おい ここは俺の 縄張りだぞ 俺の餌場を荒したら許さねぇぞ
22.御自愛専一にて精励くださいますよう お願い申し上げます 怱々 富岡義勇
26.…では これからお前が鬼殺の剣士として 相応しいかどうかを試す 妹を背負ってついて来
27.疲れて足にうまく力が入らなくなってきた 頭がくらくらする
29.鬼殺隊は生身の体で鬼に立ち向かう 人であるから傷の治りも遅く失った手足が元に戻ることもない それでも鬼に立ち向かう人を守るために
30.もう教えることはない あとはお前次第だ お前が 儂の教えたことを昇華できるかどうか
33.どんな苦しみにも黙って耐えろ お前が男なら 男に生まれたなら 鈍い 弱い 未熟 そんなものは男ではない
35.それはそれは‼ 心配していただいてありがたいことだ お前は俺に怪我をさせると思っているわけだ 心の底から安心しろ 俺はお前より強い‼ 岩を斬っているからな
37.お前は知識としてそれを覚えただけだ お前の体は何もわかっていない
38.お前の血肉に叩き込め もっと もっと もっと‼ 鱗滝さんが教えてくれた全ての極意を決して忘れることなど無いように 骨の髄まで叩き込むんだ
39.進め‼ 男なら 男に生まれたなら 進む以外の道などない‼‼
なんでこんなことになったんだ
How did thing trun out like this?
禰豆子 死ぬなよ 死ぬな
Nezuko... Don't die. Please don't die.
絶対に助けてやるからな 死なせない
I'll definitely save you,so don't go dying on me.
兄ちゃんが絶対助けてやるからな
Because your big brother will definitely save you!
生活は楽じゃないけど幸せだな
Life isn't easy,but it is a blessing
でも人生には空模様があるからな
But,concerning life,is like looking at the sky.
移ろって動いていく ずっと晴れ続けることはないし ずっと雪が降り続けることもない
It changes and moves,because there arent't times where it stays clear for a long time. There also aren't times where it snowing for a long time.
そして幸せが壊れる時には いつも血の匂いがする
Thus,times where happiness is broken,there is always the scent of blood.
鬼が出る
The Oni will appear.
頑張れ 禰豆子
Try your best,Nezuko!
こらえろ 頑張ってくれ
Try your best to hold it off.
鬼なんかになるな しっかりするんだ
Somehow you turned into an Oni. Pull yourself together!
I believe you!
頑張れ!!
You can it!
なぜかばう
Why did you protect it?
やめてくれ‼
Please stop!!
もうこれ以上俺から奪うのは
Everything else was taken from me.
やめてください… どうか妹を殺さないでください… お願いします…
Please sotp... Whatever you do,please don't kill my sister... I beg of you
生殺与奪の権を他人に握らせるな‼
You can't grasp the authority over someone else's life and death!!
惨めらしくうずくまるのはやめろ‼ そんなことが通用するならお前の家族は殺されていない
Stop that miserable looking squat!! If you try to pass off that kind of thing,your family wouldn't be dead!
奪うか奪われるかの時に主導権を握れない弱者が 妹を治す? 仇を見つける?
Taken away? In the time that they could be taken away,you were weak and couldn't seize the initiaive. Cure your sister? Search for the enemy?
笑止千万
It's highly ridiculous!!
弱者には何の権利も選択肢もない 悉く力で強者にねじ伏せられるのみ‼
For the weak,these are no rights or other choices,entirely with force,the storng can make others surrender.
妹を直す方法は鬼なら知っているかもしれない だが 鬼共がお前の意志や願いを尊重してくれるともうなよ
Maybe the Oni know of a way to cure your sister. However...,I don't think the Oni Lords will respect your will or requests.
当然俺もお前を尊重しない それが現実だ
Of course,I don't respect them either. This is reality.
なぜ さっきお前は妹に覆い被さった あんなことで守ったつもりか?
Why just now you were fallen upon by your sister. You plan to protect her like that?
なぜ斧を振らなかった なぜ俺に背中を見せた‼ そのしくじりで妹を取られている お前ごと妹を串刺しにしても良かったんだぞ
Why didn't you swing your axe? Why did you show me your back? While failing like that,you plan to take your sister?! Is it okay if I skewer your sister right in front of you?!
泣くな 絶望するな そんなのは今することじゃない
Don't cry. Don't despair. Don't too those things now.
お前が打ちのめされてるのはわかっている 家族を殺され妹は鬼になり つらいだろう 叫び出したいだろう わかるよ
I know that you were knocked down. Your sister that killed your family becam an Oni,it's painful isn't it? You want to shout,don't you? I understand.
俺があと半日 早く来ていればお前の家族は死んでなかったかもしれない
Only a half day,if I had arrived then,your family probably wouldn't be dead.
しかし時を巻いて戻す術はない
However,time cannot be unwound.
怒れ 許せないという強く純粋な怒りは 手足を動かすための揺るぎない原動力になる
Be furious. Say that it's unforgivable a strong pure anger. Let it become an unshakable driving force such that your limbs can't be moved.
脆弱な覚悟では 妹を守ることも治すことも 家族の仇を討つこともできない
Frail resolutions will not save,not cure your sister,will not defeat your family's enemy.
感情に任せた単純な攻撃
A simple attack based on emotion
愚か‼
You fool!
禰豆子は違うんだ 人を喰ったりしない
Nezuko is different. She doesn't eat people.
こいつらは何か違うかもしれない
Maybe something is different about this one...
置き去りにしてごめんね炭治郎 禰豆子を頼むわね
I'm sorry for leaving you,Tanjirou. Take care of Nezuko.
砂霧山の麓に住んでいる鱗滝左近次という老人を訪ねろ 富岡義勇に言われてきたと言え
Visit the elder named Urokodaki Sakonji living at the foot of the misty mountain. Tell him that Tomikoka Giyuu sent you.
今は日が差していないから大丈夫なようだが 妹を太陽の下に連れ出すなよ
Because the light isn't increasing it seems like it should be OK. Don't your sister out under the sun.
えらいえらい いい子だ禰豆子 凄いぞ
Good job,good job. Nezuko is a good girl. That was incredible.
十分気をつけます ありがとうございました。
I'll be extra careful. Thank you very much.
なんだ おい ここは俺の 縄張りだぞ 俺の餌場を荒したら許さねぇぞ
What...? Hey... This is...my territory... I won't forgive you if you dstory my feeding ground...
そんなものでは止めを刺せん
You won't be able to kill it with that kind of a thing.
御自愛専一にて精励くださいますよう お願い申し上げます 怱々 富岡義勇
Please take care of yourself,and I hope for the best for your effort. Once again I must bessech you. My endless gratitude,Tomioka Giyu
Q:ど どうしたら止めを刺せますか?
Then How is one supposed to kill a demon?
A:人に聞くな 自分の頭を考えられないのか
Don't ask other people. You have a brain right? So use it?
判断が遅い
Too hesistant.
お前はとにかく判断が遅い 朝になるまで鬼に止めを刺せなかった
You are too hesistant on everything. You didn't even manage to kill the demon before morning.
今の質問に間髪入れず答えられなかったのは何故か? お前の覚悟が甘いからだ
You also could not answer my question immediately. Do you know why? This is because your resolve is too shallow.
妹が人を喰った時やることは二つ 妹を殺す お前は腹を切って死ぬ 鬼になった妹を連れて行くというのはそういうことだ
If your sister eats a human there are two things needed to be done. Kill your sister and then slit your own stomach. This is the kind of resolve needed in bringing your sister along with you.
しかしこれは絶対にあってはならないと肝に銘じておけ 罪なき人の命をお前の妹が奪う それだけは絶対にあってはならない
But remember this well. This situation is something that can never be allowed to happen. Letting your sister take an innocent person's lide,is something that can never be allowed to happen.
儂の言っていることがわかるか
Do you understand what my words mean?
…では これからお前が鬼殺の剣士として 相応しいかどうかを試す 妹を背負ってついて来い
...Well then It's time for me to test if you're able to...become a demon killing swords-man. Hoist your sister onto your back and follow me.
疲れて足にうまく力が入らなくなってきた 頭がくらくらする
My legs are so tired that I can barely use them to walk. My head is spinning too.
…お前を認める 竈門炭治郎
...I've recognized your abilities...Tanjiro Kamado.
鬼殺隊は生身の体で鬼に立ち向かう 人であるから傷の治りも遅く失った手足が元に戻ることもない それでも鬼に立ち向かう人を守るために
The demon killing corps fights the demons with their mortal flesh and blood. Due to them being humans their injuries recover slow and lost limbs will never regrow. Even so,they still fight the demons for humanity.
もう教えることはない あとはお前次第だ お前が 儂の教えたことを昇華できるかどうか
I don't have anything more to teach you. From now on you're going to have to prove yourself. See if you can improve yourself upon the basics I have taught you.
この岩を斬れたら”最終戦別”に行くのを許可する
If you are able to hack this rock in half then I will allow you to join the "final selection".
うるさい 男が喚くな 見苦しい
Shut up! Such a shamefur dispray of a man shouting nonsense.
どんな苦しみにも黙って耐えろ お前が男なら 男に生まれたなら 鈍い 弱い 未熟 そんなものは男ではない
No matter how difficult and painful it may be,you shut your mouth and deal with it. If you call yourself a man,If you are a true man. Slow,Weak,Rusty,Your state is not a man by any definition.
急に何するんだ‼
What do you want,jumping out like that all of the sudden!!
お前の方こそ何をしている
I should be the one asking that question,what are you doing?
それはそれは‼ 心配していただいてありがたいことだ お前は俺に怪我をさせると思っているわけだ 心の底から安心しろ 俺はお前より強い‼ 岩を斬っているからな
You flatter me!! Thank you for this care you've shown me,you really think you're able to injure me. You don't have to worry at all. I'm stronger than you!! Because I can slice that rock open!!
お前は何も身につけてない何も自分のものにしていない
You didn't learn anything. You haven't turned anything you're shouwn into your own skills.
お前は知識としてそれを覚えただけだ お前の体は何もわかっていない
You've only memorized it like some trivial fact. Your body hasn't experienced it at all.
お前の血肉に叩き込め もっと もっと もっと‼ 鱗滝さんが教えてくれた全ての極意を決して忘れることなど無いように 骨の髄まで叩き込むんだ
I'll make your flesh and your blood remember it well. All of it, All of it, All of it!! I'll make you never forget the secret techinques Urokodaki has taught you! I'll implant them inside your bone marrow.
進め‼ 男なら 男に生まれたなら 進む以外の道などない‼‼
Move forward!! If you're a man, If you're a true man, You don't have any other choice except moving forward!!
死ぬほど鍛える 結局それ以外にできることないと思うよ
Do your best to train,i don't think there is any other way except for that.
炭治郎 なぜお前が… 死んだあの子たちの名を知っている
Tanjiro... How did you know about the names of those two dead children.
わからない 努力はどれだけしても足りないんだよ 知っているだろうそれは おまえも
I don't know. He...no moter how large of an eddort he makes,it will still not be enough. You know that as well,right? This truth.
以上鬼滅の刃のセリフを英訳してみましたが、もっと英語力を身につけたいのであれば、オンライン英会話を通じて、アウトプットとして役に立ちます。
女性限定の英会話オンラインもあります。
好評でしたら次巻も英訳しようと考えています!