ワンピース 英語 28巻
前回の記事はこちら
今回の記事はワンピース28巻のセリフを英語にしてみました
アウトプット用
[目次]
(ワイパー)罪を消したければリスクを負え‼‼死にたくない者を100人生け贄にして首を差し出せ‼ (ガン・フォール)そんな事はできぬ‼
ヤハハハ‼ 祭りは賑やかな法がいいじゃあないか・・・ ーそれに貴様・・・見くびっているぞ・・・”空の戦い”その底力‼
煮るなり焼くなり好きにしてみろ ”神”の存在をお前は知るだろう
・・・だってこんなに恐い気持ち初めてなんだ…!! みんなの”声”が・・・どんどん消えていく・・・‼
人は古来より理解できぬ恐怖を全て”神”とおきかえ恐さから逃げてきた もはや勝てぬと全人類が諦めた”天災”そのものが私なのだ
【新品】ONE PIECE ワンピース 全巻セット (1-94巻 最新刊)/尾田栄一郎/集英社 価格:41,030円 |
(ワイパー)罪を消したければリスクを負え‼‼死にたくない者を100人生け贄にして首を差し出せ‼
If you want peace,you must pay!!
Give us the heads of 100 "innocent" people as sacrifice!!
(ガン・フォール)そんな事はできぬ‼
I cannot do such a thing!!
カボチャのジュースが・・・好物である‼
Love...pumpkin juice!!!
ヤハハハ‼ 祭りは賑やかな法がいいじゃあないか・・・ ーそれに貴様・・・見くびっているぞ・・・”空の戦い”その底力‼
Yahahaha!! The more the merrier,isn't it...? ---Oh and...you understimate...the real power of sky combats!!!
それを覚悟と言うんじゃねェのか
I thought you told me you're ready!
・・・なかなかしぶとい・・・悪ィな ナメてたよ 青海人
I have to admit you are pretty tough... Pardon me. I underestimated you... Citizen of the blue sea.
いいや こちらこそ悪かった・・・ てっきりザコかと
No big deal. I also have to...apologize. I thought you were another small fry!
・・・それは神のみぞ知る事だ
That's something only the god can know.
煮るなり焼くなり好きにしてみろ ”神”の存在をお前は知るだろう
Fry me or grill me,whatever you like.
You'll understand the meaning of "God" in the end.
誰に口を聞いているんだ 我は神であるぞ
"Lord Enel"! Shall I remind you that I am a God?
バカの考えそうな事である 甘くみられたものだ・・・
Only a fool would think so. You understimated me!!
・・・だってこんなに恐い気持ち初めてなんだ…!! みんなの”声”が・・・どんどん消えていく・・・‼
...I've never been this scared in my life...!!
Everyone's "Voices"...are disappearing...!!!
愚か者は極まってそう言うわ
Foolish people always say that.
人は古来より理解できぬ恐怖を全て”神”とおきかえ恐さから逃げてきた もはや勝てぬと全人類が諦めた”天災”そのものが私なのだ
Ever since ancient times,to run from their fear,humans define anything terrible that they cannot understand as "God".
I'm one of the "Natural" disasters gave up on conquering!
}