ONEPIECEのセリフで英語を学ぶ! ~1巻~
今回の記事は、ワンピースのセリフを英語にするということなので、まずは1巻からのセリフのまとめを英訳します!
また読みやすいようにジャンプ設定してみました^^
アウトプット用
[おれの財宝か?欲しけりゃくれてやるぜ・・・探してみろ この世の全てをそこに置いてきた]
[恩に着るよ ルフィ マキノさんから全部聞いたぞ おれ達のために戦ってくれたんだったな ]
[この帽子をお前に預ける おれの大切な帽子だ いつかきっと返しに来い 立派な海賊になってよ]
[おれは死んでもいいんだ!おれがなるって決めたんだからその為に戦って死ぬんなら別にいい]
[なにがなんでも生きのびておれはおれのやりたい事を成し遂げる‼]
[あのガキにつたえてくれねえか・・・‼「うまかった」「ごちそうさまでした」ってよ・・・]
[世間でどう言われてるかは知らんがおれはおれの信念に後悔するような事は何一つやっちゃいねェ!これからもそうだ]
[そうお前が 殴る価値もねェ ウスラバカ息子だったからよ!!]
[勘違いするなよ てめェが偉いんじゃねえ‼偉いのはてめェのおやじ‼ つまり俺だ‼]
[だったら貴様はおれにたてつく権利はない‼おれが殺れと言ったら殺れ‼]
[おれ あいつのぶんも強くなるから‼天国までおれの名前が届くように世界一強い大剣豪になるからさ‼‼]
[世界一の剣豪になる事だ こうなったらもう名前の浄不浄も言ってられねェ‼悪名だろうが何だろうがおれの名を世界中に轟かせてやる‼]</
[いいねぇ 世界一の剣豪‼海賊王の仲間ならそれぐらいなってもらわないとおれが困る]
-
おれの財宝か?欲しけりゃくれてやるぜ・・・探してみろ この世の全てをそこに置いてきた
-
Want my ultimate treasure? It's possible... I will give them to those who can find them. I have gathered everything in this world and already hidden them in "that" place.
-
いいか山賊...おれは酒や食い物を頭からぶっかけられようが唾を吐きかけられようがたいていの事は笑って見過ごしてやる…だがな‼‼ どんな理由あろうと‼おれは友達を傷つける奴は許さない‼
-
Listen well bandits...You can whip food or sake at me...Or even spit on me.I can laugh it off...But...!! I don't care what reasons you have!! I won't forgive anyone who messes with my friends!!
恩に着るよ ルフィ マキノさんから全部聞いたぞ おれ達のために戦ってくれたんだったな
Thanks,Luffy.Makino told me about everything. Thanks for sticking up for us.
安いもんだ 腕の一本くらい 無事でよかった
It's nothing. It's just an arms... As long as you're alive...
この帽子をお前に預ける おれの大切な帽子だ いつかきっと返しに来い 立派な海賊になってよ
That hat is my gift to you. This is my favorite hat,you know. You'll return that hat to me. When you become a great pirate in the future.
海賊王におれはなる‼
I'll become the king of pirates!!
おれは死んでもいいんだ!おれがなるって決めたんだからその為に戦って死ぬんなら別にいい
I'm not afraid of dying!Because It's my dream and that's why I won't mind dying for it.
なにがなんでも生きのびておれはおれのやりたい事を成し遂げる‼
I'm gonna do everything I can to stay alive and fulfill my dreams!!
あのガキにつたえてくれねえか・・・‼「うまかった」「ごちそうさまでした」ってよ・・・
Cough...Tell that little gril...! "The rice balls taste very good!." "Thank you very much."...
世間でどう言われてるかは知らんがおれはおれの信念に後悔するような事は何一つやっちゃいねェ!これからもそうだ
I don't care what they say about me! I haven't done one thing that I regretted in the past and it will be the same for the future!!
-
そうお前が 殴る価値もねェ ウスラバカ息子だったからよ!!
-
Yes,because you are...A bastard son that's not worth hitting!!
-
勘違いするなよ てめェが偉いんじゃねえ‼偉いのはてめェのおやじ‼ つまり俺だ‼
-
Don't understand. You are not the great one here!! It's your father!! Me!!
-
だったら貴様はおれにたてつく権利はない‼おれが殺れと言ったら殺れ‼
-
In that case you have no right to go against my order!! If I order you to go,then you will go!!
-
偉い人間がやる事は全て正しい‼
-
Great men don't make mistakes!!
-
おれ あいつのぶんも強くなるから‼天国までおれの名前が届くように世界一強い大剣豪になるからさ‼‼
-
I will be even more greater!! I will become the world's number one swords man,so famous that even heaven will here of my great name!!
-
世界一の剣豪になる事だ こうなったらもう名前の浄不浄も言ってられねェ‼悪名だろうが何だろうがおれの名を世界中に轟かせてやる‼
-
I'm going to become the world's greatst swordsman! I no longer care if my name is clean or not...badguy,goodguy,it no longer matter! As long as my name is known worldwide!
-
いいねぇ 世界一の剣豪‼海賊王の仲間ならそれぐらいなってもらわないとおれが困る
-
Good! To be the world's number one swordsman! Since you wannna be the pirate king's crew member,if you can't even acomplish something that small,then I would be very embarassed as well !
-
このおれの部下に弱卒は要らん‼
-
I don't need useless soldiers!
-
お安い御用だ 船長
-
Leave it to me! Captain!
-
だけどあなた達二人には・・・‼自分の信念に生きる事を教わりました‼
-
But the two of you...Taught me to live by my dream!!
-
ぼくは‼‼海軍将校になる男です‼‼
-
I am...a man whose dream is to become a member of the marines!
-
おれの宝物に触るな
-
Don't you dare mess up my hat!!
銃を抜いたからには命を懸けろよ そいつは威しの道具じゃねェって言ったんだ…Well,since you pulled out your gun I guess we'll have to fight.I sad,don't use this to scare people...
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
以上、ワンピース1巻のセリフのまとめを英語にしてみました!
次回はワンピース2巻のセリフを英語にする予定です!
最後までお読みいただきありがとうございました!
ワンピース ONE PIECE 全巻セット (1-92巻 最新刊) 価格:39,323円 |
価格:18,100円 |
価格:21,852円 |